泰语美食小课堂开讲,“日式拉面”的泰语到底应该怎么说?

小能 0 2024-08-10

日式拉面作为一种简便美味的食物很受泰国人的欢迎,大街小巷遍布的日式料理店也都会有一道拉面的菜单。那大家知道拉面的泰语到底应该如何发音吗?今天我们就一起来学习一下!

เรียกว่าเป็นปัญหาที่แบ่งคนออกเป็น 2 ทีมเลยก็ว่าได้ สำหรับ การเรียกบะหมี่น้ำของญี่ปุ่น ว่าจะเรียกว่ายังไงกันแน่ สำหรับคำว่า ราเมน หรือ ราเม็ง สรุปแล้วมันต้องอ่านว่าอะไร วันนี้เราก็ได้ไปหาข้อมูลมาไขข้อสงสัยให้กับเพื่อนๆ กันแล้ว ว่า สรุปแล้ว บะหมี่น้ำของญี่ปุ่น ต้องอ่านออกเสียงว่าอะไร ระหว่าง ราเมน หรือ ราเม็ง ใครที่กำลังสงสัยอยากรู้ เราหาคำตอบมาให้แล้ว


ราเมน หรือ ราเม็ง ปัญหาโลกแตก! สรุปต้องออกเสียงอ่านว่าอะไร

ラーメン

  • ラー (ra) (ระ (ラ) + โชนปุ (ー) ทำให้ออกเสียงยาว เป็น รา)
  • メ (me) เมะ
  • ン (n) (เป็นเสียงนาสิกที่เปล่งเสียงผ่านจมูก) [เสียงสามารถผันได้ เป็นเสียง -​ม -​น -​ง]

ดังนั้นเมื่อนำทั้งหมดมารวมกัน จะสามารถออกเสียงได้ว่า ราเมน หรือ จะ ราเม็ง ก็ได้ทั้งสองแบบ แต่ถ้าตามการสะกดคำแบบโรมันจิ แล้ว คำนี้จะเขียนได้ว่า ramen ซึ่งอ่านได้ว่า ราเมน แบบตามหลักภาษาอังกฤษ ดังนั้นเราจึงได้ยินคนใช้คำว่า ราเมน มากกว่า ราเม็ง แต่ว่าจะอ่านยังไงก็ได้ทั้ง 2 แบบนั่นเอง

ประวัติและที่มาของ ราเมน

ราเมน คือ บะหมี่น้ำของญี่ปุ่น ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากประเทศจีน ถูกนำเข้ามาในประเทศญี่ปุ่นโดยชาวจีนอพยพในศตวรรษที่ หรือช่วงต้นศตวรรษที่ 20 คำว่า "ราเม็ง" มาจากภาษาจีน "ลาเมี่ยน" (拉麺) ที่มีความหมายถึง เส้นบะหมี่ที่ใช้มือนวดให้มีความเหนียวนุ่ม

 

大家觉得泰国哪里的拉面好吃呢?

 

声明:本文由泰国旅游信息网编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。

泰语每日一词:ซีอิ๊วดำ“老抽”(Day 2984)
泰语每日一词:“摩天轮”(Day 2983)
相关文章