神帅Dome结婚啦!新婚当日为妻子下厨
01 2024-03-19
日式拉面作为一种简便美味的食物很受泰国人的欢迎,大街小巷遍布的日式料理店也都会有一道拉面的菜单。那大家知道拉面的泰语到底应该如何发音吗?今天我们就一起来学习一下!
เรียกว่าเป็นปัญหาที่แบ่งคนออกเป็น 2 ทีมเลยก็ว่าได้ สำหรับ การเรียกบะหมี่น้ำของญี่ปุ่น ว่าจะเรียกว่ายังไงกันแน่ สำหรับคำว่า ราเมน หรือ ราเม็ง สรุปแล้วมันต้องอ่านว่าอะไร วันนี้เราก็ได้ไปหาข้อมูลมาไขข้อสงสัยให้กับเพื่อนๆ กันแล้ว ว่า สรุปแล้ว บะหมี่น้ำของญี่ปุ่น ต้องอ่านออกเสียงว่าอะไร ระหว่าง ราเมน หรือ ราเม็ง ใครที่กำลังสงสัยอยากรู้ เราหาคำตอบมาให้แล้ว
ラーメン
ดังนั้นเมื่อนำทั้งหมดมารวมกัน จะสามารถออกเสียงได้ว่า ราเมน หรือ จะ ราเม็ง ก็ได้ทั้งสองแบบ แต่ถ้าตามการสะกดคำแบบโรมันจิ แล้ว คำนี้จะเขียนได้ว่า ramen ซึ่งอ่านได้ว่า ราเมน แบบตามหลักภาษาอังกฤษ ดังนั้นเราจึงได้ยินคนใช้คำว่า ราเมน มากกว่า ราเม็ง แต่ว่าจะอ่านยังไงก็ได้ทั้ง 2 แบบนั่นเอง
ราเมน คือ บะหมี่น้ำของญี่ปุ่น ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากประเทศจีน ถูกนำเข้ามาในประเทศญี่ปุ่นโดยชาวจีนอพยพในศตวรรษที่ หรือช่วงต้นศตวรรษที่ 20 คำว่า "ราเม็ง" มาจากภาษาจีน "ลาเมี่ยน" (拉麺) ที่มีความหมายถึง เส้นบะหมี่ที่ใช้มือนวดให้มีความเหนียวนุ่ม
大家觉得泰国哪里的拉面好吃呢?
声明:本文由泰国旅游信息网编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。